Significado do Hino dos Desbravadores
Olá desbravadores!
Recentemente a Camila pediu aqui no Blog que postasse o significado do Hino dos Desbravadores. O significado em si podemos traduzir por cada frase da letra da música, já que as frases são de simples compreensão.
Procurei na internet se podia encontrar algum Site falando sobre isso e que seja oficial, mas não encontrei. No entanto, uma irmã de lenço - Jane (Clube OAS) postou em um fórum, uma tradução das frases para ajudar na compreensão que achei muito bom. Antes do significado, veja um pouco da história do Hino dos Desbravadores:
Em maio de 1949, o Pr. Henry Berg então, Diretor de Jovens da Associação Central da Califórnia, o mesmo que desenhou a bandeira
dos desbravadores em 1948, dirigia seu carro por uma estrada pensando
em um cântico, um hino que representa-se os Desbravadores. Depois
de um tempo pensando na missão e nos ideais defendidos pelo clube, logo
lhe vieram à mente algumas palavras; parou o carro, saiu e sobre o capo
do carro as escreveu. Continuando a viagem e começou a pensar na
melodia, mesmo não sendo músico. Mas segundo o próprio Henry: "Deus lhe
deu um cântico".
Chegando em casa apresentou o hino à sua esposa Miriam a qual era
pianista, então assentando-se ao piano começou a tocar e cantar e com a
ajuda de Henry escreveu a música, sendo esta a letra:
“Oh, we are the Pathfinders strong
The servants of God are we
Faithful as we march along
In kindness, truth and purity.
The servants of God are we
Faithful as we march along
In kindness, truth and purity.
A message to tell to the world
A truth that will set us free
King Jesus the Saviour’s coming
Back for you and me.”
A truth that will set us free
King Jesus the Saviour’s coming
Back for you and me.”
Algum tempo depois o hino foi levado à comissão de música do quarteto Arautos do Rei, o qual faz parte até hoje do Ministério "A Voz da Profecia" da Rede Novo Tempo de Comunicação, a qual a aprovou sem nenhuma alteração, nem em letra, nem em música. O hino dos Desbravadores foi oficializado pela Associação Geral
em congresso em 1952 e a letra que temos em português foi traduzida e
adaptada por Isolina Avelino Waldvogel, na época tradutora da Casa Publicadora Brasileira, a qual sofreu pequenas alterações para haver uniformidade entre a silabação e a linha melódica, o qual ficou assim:
“Nós somos os Desbravadores
Os servos do Rei dos reis
Sempre avante assim marchamos
Fies às suas Leis.
Os servos do Rei dos reis
Sempre avante assim marchamos
Fies às suas Leis.
Devemos ao mundo anunciar
As novas da salvação
Que Cristo virá em breve
Dar o galardão.”
As novas da salvação
Que Cristo virá em breve
Dar o galardão.”
Veja o significado do Hino dos Desbravadores que a Jane escreveu:
NÓS SOMOS OS DESBRAVADORES
Desbravador significa pioneiro
Nós somos os Pioneiros
OS SERVOS DO REI DOS REIS
servo significa pessoa sujeito a outrem
Sujeitos ao Rei dos reis
SEMPRE AVANTE ASSIM MARCHAR
Avante significa para frente; Marchar significa progredir
Sempre para frente progredir
FIÉIS A SUA LEI
Fiel significa verdadeiro, firme; Lei significa obrigação
Firme a sua obrigação
AS NOVAS DE SALVAÇÃO
As boas novas que Cristo salva
QUE CRISTO VIRÁ EM BREVE
Cristo voltará muito em breve
DAR O GALARDÃO
Galardão significa prêmio, recompensa
Cristo dará a nossa recompensa
Desbravador significa pioneiro
Nós somos os Pioneiros
OS SERVOS DO REI DOS REIS
servo significa pessoa sujeito a outrem
Sujeitos ao Rei dos reis
SEMPRE AVANTE ASSIM MARCHAR
Avante significa para frente; Marchar significa progredir
Sempre para frente progredir
FIÉIS A SUA LEI
Fiel significa verdadeiro, firme; Lei significa obrigação
Firme a sua obrigação
AS NOVAS DE SALVAÇÃO
As boas novas que Cristo salva
QUE CRISTO VIRÁ EM BREVE
Cristo voltará muito em breve
DAR O GALARDÃO
Galardão significa prêmio, recompensa
Cristo dará a nossa recompensa
Espero ter ajudado, Camila. Créditos à Jane do Clube OAS. Deus te abençoe e a todos os Desbravadores. MARANATA!
Tags:
Desbravadores
Oi muito bom mais Voce esqueceu de colocar devemos ao mundo anunciar
ResponderExcluirOlá. Sim, verdade... vamos corrigir. Obrigado por notificar. Deus te abençoe. Maranata!!!
Excluir